본문 바로가기
신규영어표현🚀

갑자기 음료수를 마신다고? 'Drink the Kool-Aid' 뜻(해석)과 유래 완벽 정리

by 티처던트 클로이 2025. 7. 4.
반응형

📌 Drink the Kool-Aid?

최근 이런 문장을 들었어요:

"I did not drink that Kool-Aid, and that Kool-Aid was being served everywhere."

처음에는 갑자기 음료 이야기가? 살짝 당황했지만, 알고 보니 영어권에서 자주 쓰이는 관용구였습니다.

 

 Drink the Kool-Aid의 유래

“Drink the Kool-Aid”라는 표현은 1978년에 있었던 미국의 존스타운 집단 자살 사건에서 유래된 표현입니다.

 

짐 존스는 신도들에게 독이 든 음료를 마시게 하여 약 900명이 집단 자살 또는 타살로 생을 마감하게 만들었습니다. 여기서 음료는 흔히 ‘Kool-Aid’라고 알려져 있지만, 실제로는 ‘Flavor Aid’라는 음료였다는 설도 있습니다.

 

이 사건 이후 “Drink the Kool-Aid”라는 표현은 무비판적이고 맹목적으로 어떤 믿음이나 사상, 조직에 동조하거나 따르는 행위를 의미하게 되었습니다. 즉, 누군가의 말이나 생각을 의심 없이 그대로 믿고 따르는 상황을 비유하는 말로 사용됩니다.

 

 의미와 쓰임

Drink the Kool-Aid는 아래와 같은 의미로 사용돼요:

의미 설명
맹목적 동조 어떤 생각, 신념, 리더의 말에 무비판적으로 따름
비판 없는 추종 위험하거나 잘못된 점이 있어도 무조건 믿음
유행에 휩쓸림 모두가 하니까 따라가는 태도

 

 

 예문으로 살펴보기

She was skeptical at first, but after a few weeks, she really drank the Kool-Aid and started following every rule.
처음에는 회의적이었지만, 몇 주 후에는 무비판적으로 모든 규칙을 따르기 시작했어요.
I did not drink the Kool-Aid when it came to that new startup's unrealistic promises.
나는 그 신생 벤처기업의 비현실적인 약속을 맹목적으로 믿지 않았어요.
Don't just drink the Kool-Aid because everyone else is doing it—think for yourself!
다들 한다고 무턱대고 따르지 말고, 스스로 생각하세요!

Drink the Kool-Aid 뜻 해석 유래

 왜 이 표현을 알면 좋을까요?

영어에는 문화와 역사가 스며든 표현이 많아요. 이 표현을 알면:

  • 영어권 사람들의 사고방식 이해
  • 일상, 직장, 정치 대화에서 활용 가능
  • 누군가 맹목적일 때 유용하게 표현 가능

 정리하며

“Don’t drink the Kool-Aid”

누군가의 말이나 유행을 무조건 믿지 말라는 경고입니다.

 

만약 누군가 “I did not drink that Kool-Aid”라고 말하면,

그건 흔들리지 않고 독립적으로 생각했다는 뜻이에요.

반응형